Announcement

Collapse
No announcement yet.

Help needed with translation

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Help needed with translation

    Hello.

    I'm trying to translate the following,in Gàidhlig.But I'm only a beginner so I would need a hand with this.Thanks.

    A Mhàin Dia bhitheas breath orm.
    Only god shall judge me.


    Tapadh leat
    KJ.

  • #2
    God only can
    A mhàin Dia

    Bhitheas breith(not breath)orm

    put a judgement on me
    Anam Ceilteach

    Comment


    • #3
      Hi Eiric.

      Thanks for the reply and for the help!
      Just to be sure that I undertood your explanation:

      A mhàin Dia bhitheas breith orm.


      Tapadh leat.

      KJ.

      Comment


      • #4
        "Only god shall judge me."

        That won't get you off in court though...


        (Two can play at George Orwell quotes)
        "In this country I don’t think it is enough realized—I myself had no idea of it until a few years ago—that Scotland has a case against England."

        Comment


        • #5
          Would like other confirmations

          Could other Gàidhlig speakers give me their confirmation
          about my translation.
          It would be verry appreciated.

          Thanks!

          KJ.

          Comment


          • #6
            I'm quite sure that the translation you rewrote is correct, anyway, I'll look it up again...

            Anam Ceilteach

            Comment


            • #7
              Both translations are right!!!!!!!!!!!!!

              Breith/Breath are different dialects, but breath is, according to my sources the most common!
              Anam Ceilteach

              Comment


              • #8
                Originally posted by Eiric
                Both translations are right!!!!!!!!!!!!!

                Breith/Breath are different dialects, but breath is, according to my sources the most common!
                Taing airson ur cuideachadh Eiric !!!!!!!!
                It's verry appreciated.

                Kj.

                Comment

                Working...
                X