Announcement

Collapse
No announcement yet.

For those who still do not believe that Scots is a separate language.

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • For those who still do not believe that Scots is a separate language.

    I came across this passage today and thought I would post it here. I am an atheist, but the passage comes from a book we have probably all read a little of at one time or another so most of us can recognise the piece, even if the language seems strange to you.

    Seein hou monie there wis o them, he spealed the brae, an whan he hed sitten doun, an his disciples hed gethert about him, he set tae the teachin, an this is what he said tae them:

    "Hou happie the puir at is hummle afore God,
    for theirs is the Kingdom o heiven !
    Hou happie the dowff an dowie,
    for they will be comfotit !
    Hou happie the douce an cannie,
    for they will faa the yird !
    Hou happie them at yaups an thrists for richteousness,
    for they will get their sairin !
    Hou happie the mercifu,
    for they will win mercie !
    Hou happie the clean o hairt,
    for they will see God !
    Hou happie the redders o strow an strife,
    for they will be caa'd the childer o God !
    Hou happie them at hes dree'd misgydin for richteousness' sake,
    for their's is the Kingdom o Heiven !

    Hou happie ye, whan they tash an misgyde ye an say aathing ill o ye, liein on ye, for my sake ! Blythe be ye an mirkie, for gryt is the rewaird bidin ye in heiven; it wis een sae they misgydit the Prophets afore ye.

    "Ye ar the saut o the warld. But gin the saut gaes saurless, what will gie it back its tang? There is nocht adae wi it mair but cast it outbye for fowk tae patter wi their feet.

    "Ye ar the licht o the warld. A toun biggit on a hill-tap canna be hoddit; an again, whan fowk licht a lamp, they pit-it-na- ablo a meal-bassie, but set it up on the dresser-heid, an syne it gies licht for aabodie i the houss. See at your licht shines that gate afore the warld, sae at aabodie may see your guid deeds an ruise your Faither in heiven !

    frae 'The New Testament in Scots' - William L Lorimer. This extract is from St Matthews, chapter 5, verses 1 to 16. Lorimer's translation of the New Testment, from the original Greek, intil Scots was published in 1983.

  • #2
    I have heard of Lorimers translation of the New Testament (though I have never read it) which is 400 years too late to make any difference, but cannot see how it adds anything to what was said on the Scots Media thread.

    Its a very much admired translation, but other than a select audience, can't see it ever getting a particularly wide readership.

    Comment


    • #3
      I know that he was a professor of Greek at St Andrews (hence his knowledge of New Testament Greek rather than Hebrew), but what method of translation did he use?

      I recognise some of the words from Henryson, but did he do the whole thing in Middle Scots, or did he use Lallans?

      Comment


      • #4
        >Its a very much admired translation, but other than a select audience, can't see it ever getting a particularly wide readership.

        ...and it never will if we don't do more to save the Scots language. I know you can't force people to speak Scots, but if it had a higher media profile then maybe it wouldn't be so frowned upon by others (Try going for a job interview speaking Scots.) I believe Scotland is a far richer country for having Scots, Scots-English and Gaelic spoke within her borders. Sadly some would rob her of these cultural jewels.
        100% Air a dhèanamh ann an Alba.

        Comment


        • #5
          Originally posted by The_Lowlander
          >Its a very much admired translation, but other than a select audience, can't see it ever getting a particularly wide readership.

          ...and it never will if we don't do more to save the Scots language. I know you can't force people to speak Scots, but if it had a higher media profile then maybe it wouldn't be so frowned upon by others (Try going for a job interview speaking Scots.) I believe Scotland is a far richer country for having Scots, Scots-English and Gaelic spoke within her borders. Sadly some would rob her of these cultural jewels.
          It seems to me that you would have a hard job getting many people to read anything other than Marie Clair/Big Jugs Monthly/OK Magazine. You have too much faith in top down solutions, its very difficult to get people to do things they are not inclined to do of their own accord.

          Comment


          • #6
            Originally posted by The_Lowlander
            [BI know you can't force people to speak Scots, but if it had a higher media profile then maybe it wouldn't be so frowned upon by others (Try going for a job interview speaking Scots.[/B]
            DID ANYONE SEE NEWSNIGHT(SCOTLAND) LAST NIGHT?

            Or was it just me? Apart from discussing Scotlands economic troubles there was a bit on the promotion of 'Scots'.

            There was a woman who had written a book in Lallans for kids about "planets in ooter space", and there were also contributions from SNP MSP Mike Russell and some professor of English Language at Edinburgh University (neither I might add sounded like they could have spoken Scots if there lives depended on it).

            However Tory MSP Brian Monteith, who did advocate the teaching of Burns in schools, said that teaching kids to spell words differently would disadvantage them in the employment field. Lowlander raised this a couple of postings back, and I think its quite an interesting issue.

            Trousers/troosers, school/scule, more/mair, dead/deid, head/heid, none/nane, tongue/tung, wealth/welth, not/notch, marvellous/mervellous, again/agane, good/guid(gude) And so on, and so on.

            Any thoughts on this?

            Comment


            • #7
              Originally posted by The_Lowlander
              >Its a very much admired translation, but other than a select audience, can't see it ever getting a particularly wide readership.

              ...and it never will if we don't do more to save the Scots language. I know you can't force people to speak Scots, but if it had a higher media profile then maybe it wouldn't be so frowned upon by others (Try going for a job interview speaking Scots.) I believe Scotland is a far richer country for having Scots, Scots-English and Gaelic spoke within her borders. Sadly some would rob her of these cultural jewels.
              i hope those languages NEVER fade. they are so beautiful, and so important to keep alive. scottish folks should be proud to speak them.

              Comment


              • #8
                Scots

                I am no expert on this, but I think I am right in saying that, there is actually quite a lot of Scots used in West coast dialects. Problem is that most don't realise it's Scots.

                Comment


                • #9
                  West coast?

                  West coast of where? I've worked all along the west coast of Africa and I've never heard the locals using any Scots words. Mind you, "Scotland the Brave" seemed to be very popular as a ring tone on mobile phones in Equatorial Guinea!

                  Comment

                  Working...
                  X