|
|||||||
A gaelic question
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Rate Thread | Display Modes |
|
|||
|
Hi!
At first a comment about Danny's reply. Correct, just to mention the gaelic grammar constructions are somewhat different than those in English. "Chan eil Gàidhlig agam" means "I have no Gaelic" (litteraly: There is not Gaelic on-me.) ...This is a thing I had to get used to while learning Gáidhlig. Similar of construction is: "Tha gaol agam ort!" -- "I love you!" (lit.: "There is love at-me on-you!") 'agam' and 'ort' are compound prepositions. Now to the poetry: I personally like this one: "Thig crìoch air an t-saoghal. Ach mairidh ceol is mairidh gaol." "There will be an end to this world. But music and love will both prevail." It's a gaelic proverb, as far as I know, which was also used by Runrig in the song "Air a chuan" (On the ocean). Other ones: "Abair ach beag, is abair gu mhath e." "Say but little, but say it well." "Trì nithean a thig gun iarraidh -- gaol, ead, agus eagal." "Three nasty little things that come without asking -- love, envy, and fear." Well, I hope this helps you a little bit. Slan agus beannachd, Rüdiger -- Rüdiger Reinhardt -- webmaster@sallygardens.de |
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
All times are GMT +1. The time now is 15:08.






Linear Mode

Algeria
Bangladesh
Ecuador
Morocco
Nepal
Nicaragua
Puerto Rico
South Africa
Ukraine
Virtual Countries