The comparison between Dutch and German in the “Aye can” section on how Scots is related to English is misleading, especially if Glaswegian is viewed as a dialect of “Scots” (it is more like a mixture of Lallans Scots and Scottish English in my view). The comparison of Dutch and Afrikaans would be far nearer to the relationship seeing as how both Scots and English are Anglic (or separate English) languages whereas what today is German and Dutch have never been as close because of the complex nature of Low German, Middle German and High German dialects and geography contributing in such a different way to their developments with Dutch and German having dialects in between them cushioning them from the same amount of cross fertilization found in Modern Scots and English particularly. Just look at how Glasgow slang is influenced by modern English urban slang from America and London. These aren't Northumbrian Middle English phrases entering the language but modern global variants of English which will or may in the end develop a new language as happened in the Renaissance when what today is Scots came into completely separate existence as a language of literature, but it was never even then as separate as High German and Flemish since Low German and Middle German dialects meant that the dialects which formed the basis of Luther’s Bible(Eastern Saxon and Southern Bavarian) were unlikely to be directly in contact with Dutch the way Scots was with London English or “Southren” as I believe it was referred to by Scots speakers of the time. If Lallans Scots was Dutch then German would be related to it the way Frisian is to Cockney rhyming slang.
Aye Can - Scots language - Scottish Census 2011