Go Back   Scotland Discussion Forum > Culture > Language


Translation needed - about family

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 13th November 2011, 16:06
Clayju Clayju is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 2
Smile Translation needed - about family

I need an English to Scottish Gaelic translation for:

Blood doesn't ( does not) make a family

I have a very extended family and they are not all blood but I want to show them that they still mean the world to me.
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 13th November 2011, 19:21
Scotsgait Scotsgait is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 514
Quote:
Originally Posted by Clayju View Post
I need an English to Scottish Gaelic translation for:

Blood doesn't ( does not) make a family

I have a very extended family and they are not all blood but I want to show them that they still mean the world to me.
Then tell them in a language that both you and they know.
__________________
Scotsgait's been getting a makeover. It's not quite finished but have a look and join the discussion sometime.
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 13th November 2011, 21:14
maxkirk maxkirk is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2011
Posts: 92
I seen to recall an old Celtic saying that goes along the lines of
" birth strengthens the family for ten generations and fosterage strengthens it for a hundred "
or words to that effect .
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 13th November 2011, 22:19
Clayju Clayju is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 2
My whole family is Scottish. My grandmother knows Gaelic but can't give me the exact wording for sure. I wanted to make something special with our coat of arms and also let the new ones that they mean a lot to us

The translation would mean a lot to my grandmother as well as me. Thanks
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 13th November 2011, 23:06
Polwarth Polwarth is offline
Registered User
 
Join Date: Dec 2000
Posts: 6,721
If you're Scots - then go along to a local college and ask if they supply translation services. Alternatively, go online and pay a translation service.

If, however, you are not a Scot, but someone with Scots ancestry - then I suggest you are cautious about asking for translations online - there are mischief-makers who might give you a rogue translation!

It amazes me that people want to put a tattoo on their body in a language that they cannot understand.
__________________
Please do not assume that any underlined links in my posts are MY recommendations. They are not. It is this American site taking advantage of members' posts about Scotland to boost their advertising revenue.
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 20th November 2011, 18:47
Tocasaid Tocasaid is offline
Registered User
 
Join Date: Apr 2011
Location: Dùn Eideann
Posts: 28
Learning Gaelic has probably never been easier with the amount of resources available. Try BBC Alba for some help and advice.
__________________
Chan eil mo shùil air Calbharaigh
no air Betlehem an àigh
ach air cùil ghrod an Glaschu
far bheil an lobhadh fàis,
agus air seòmar an Dùn Èideann,
seòmar bochdainn ’s cràidh,
far a bheil an naoidhean creuchdach
ri aonagraich gu bhàs.
Somhairle MacGill-Eain

http://tocasaid.blogspot.com
Reply With Quote
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT +1. The time now is 14:56.


Powered by vBulletin® Version 3.7.6
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0 RC4 © 2006, Crawlability, Inc.