Go Back   Scotland Discussion Forum > Culture > Language


Cor Yn

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 17th August 2004, 00:11
Xurxo Xurxo is offline
Registered User
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 4
Hello, can anybody tell me what is the exact meaning of "Cor Yn"? Here in Galiza (North of Portugal, West of Spain) we have an important city called Corunha (Corunna) in English and I have read it comes from these words but I´m not sure whit the translation: "narrow point"?
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 19th August 2004, 17:14
Aberdeenkid Aberdeenkid is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2004
Posts: 231
There is a village called Corunna on the St Clair River in Ontario. Wonder if there is a connection with your Corunha?
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 19th August 2004, 18:06
aNonnyMoose aNonnyMoose is offline
Registered User
 
Join Date: Mar 2003
Location: Scotland
Posts: 1,187
"Cor Yn" sounds Welsh. A quick Google brings up many Welsh language sites with the phrase.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 19th August 2004, 19:14
Celyn's Avatar
Celyn Celyn is offline
Moderator
 
Join Date: Nov 2000
Location: Glasgow
Posts: 5,540
Seconding NonnyMoose - it definitely looks like Welsh, so if you were looking for a meaning in Gaelic, probably best not bother - there's no letter "Y" in Gaelic, I think.

Sadly, I can't tell you what it means though - mae dim geriadur gyda fi ( I don't have a dictionary)

Still I think there are a couple of Welsh dictinaries online that you might find.
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 19th August 2004, 19:31
Celyn's Avatar
Celyn Celyn is offline
Moderator
 
Join Date: Nov 2000
Location: Glasgow
Posts: 5,540
Quote:
Originally posted by aNonnyMoose
"Cor Yn" sounds Welsh. A quick Google brings up many Welsh language sites with the phrase.
Oh woe - I just had a quick Google too, and it does indeed throw up a ton of links those two words as a phrase , but they all seemed to be referring to

xxxxxx choir singing xxxxx (ie yn canu" liiterally "in singing" or "yn eglwys whatever" = "in whatever church".

whic is not much good if the required context is a place name, I suppose.
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 19th August 2004, 19:38
Celyn's Avatar
Celyn Celyn is offline
Moderator
 
Join Date: Nov 2000
Location: Glasgow
Posts: 5,540
Some Google references have it occuring in the Manx language but I had no luck with the Manx dictionary.

IS it meant to be a place name, and does your source mention what language it should be?
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 19th August 2004, 22:15
Xurxo Xurxo is offline
Registered User
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 4
It mentions it should be "goidelic", but I don`t know exactly if it is refered to Irish Galeic, Scots Gaelic or Manx...

There are 333 (that's nice, 3 was a magic number for Celts) results in Google for "Cor Yn" : http://www.google.com/search?hl=en&i...=Google+Search, but I can't understand any of it...
Reply With Quote
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT +1. The time now is 15:29.


Powered by vBulletin® Version 3.7.6
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0 RC4 © 2006, Crawlability, Inc.