Go Back   Scotland Discussion Forum > Culture > Language


Help with Translation

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 10th May 2002, 20:22
KMefford_0525 KMefford_0525 is offline
Registered User
 
Join Date: May 2002
Posts: 4
Wink

Could someone please help me with a translation?
I am trying to translate the following into Gaelic or Scottish. Thanks for any and all help.
To you I give my heart and my soul, to forever entwine with yours.
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 11th May 2002, 22:45
KMefford_0525 KMefford_0525 is offline
Registered User
 
Join Date: May 2002
Posts: 4
Could someone at least tell me if this is right?

A agad eol bheireadth am cridhe a anam a ceangail daonnan a agad.
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 13th May 2002, 08:50
Steaphan Steaphan is offline
Registered User
 
Join Date: Apr 2002
Posts: 332
Quote:
Originally posted by KMefford_0525
Could someone at least tell me if this is right?

A agad eol bheireadth am cridhe a anam a ceangail daonnan a agad.
Try: 'S ann dhutsa a bheireas mi mo chridhe agus m'anam, a'ceangail a chaoidh ris an fheadhainn a th'agad.

(Might be wrong as I am a learner.)
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 15th May 2002, 15:47
KMefford_0525 KMefford_0525 is offline
Registered User
 
Join Date: May 2002
Posts: 4
Talking

Thank you so much.
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 16th May 2002, 01:19
Steaphan Steaphan is offline
Registered User
 
Join Date: Apr 2002
Posts: 332
" Dhutsa mo chridhe agus m' anam gum bitheadh sinn gu brath suainte ri cheile"


The above is probably better, Got it from a native Gaelic speaker. Hope it works for you.
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 16th May 2002, 04:14
KMefford_0525 KMefford_0525 is offline
Registered User
 
Join Date: May 2002
Posts: 4
I hate to be a bother, but is there any way I can get a pronounciation or phonetic spelling of the phrase?
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 16th May 2002, 06:47
Steaphan Steaphan is offline
Registered User
 
Join Date: Apr 2002
Posts: 332
I don't see the point in writing down a phonetic spelling of it because it would only be approximate, but I'll do it anyway. If you can find someone to say it for you then that might be easier. Try faxing it to a GAelic organisation or college and get a native speaker from there to recite it over the phone.
http://www.smo.uhi.ac.uk

"Dhutsa mo chridhe agus m' anam gum bitheadh sinn gu brath suainte ri cheile"

The "dh" of Dhutsa is pronounced at the back of the throat,(a kind of garbled "g"-sound), ch in "chridhe" pronounced as in German ch or Scottish "Loch". The "t" in "suainte" is pronounced "ch" as in English "church". The "th" in "brath" is silent.

Ghootsuh mo (as in low) chreeyuh ugus mannam goom bigh sheen goo braa sooantchuh ree chyayluh.

Tha mi an dochas gu bheil seo feumail dhut. I hope this is helpful to you.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT +1. The time now is 13:48.


Powered by vBulletin® Version 3.7.6
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0 RC4 © 2006, Crawlability, Inc.