|
|||||||
Gàidhlig Kitchen Vocabulary
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Rate Thread | Display Modes |
|
||||
|
Quote:
A well known example is the Gaelic for a bicycle (which I can't remember how to spell - but it has a few more letters for sure)
|
|
||||
|
Mind you, English loan-words adjusted to local spelling conventions isn't just for Gaelic by a long shot.
In my wife's case, Filipino (derived almost entirely from Tagalog - the main language of Luzon) has quite a few, of which these are some examples:- Basket - basket Basketbol – basketball Biktima - victim Biskwit - biscuit Breyk - break Dayari - diary Dikri - decree Drayber - driver Dyip - jeep Elementari - elementary Eksport - export Greyd - grade Groseri - grocery Iskor - score Keyk - cake Kostomer/Kustomer - customer Kompyuter - computer Manedyer - manager Masel - muscle Misis (Tagalog transliteration of "Mrs.") - used as a term for "wife" Mister - used as a term for "husband" Pulis - police Skrin - screen Sori - sorry Suspek - suspect Taksi - taxi Trapik - traffic Traysikel - tricycle Treyning - training |
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
All times are GMT +1. The time now is 20:56.






... a journey round Scotland!
Linear Mode

Algeria
Bangladesh
Ecuador
Morocco
Nepal
Nicaragua
Puerto Rico
South Africa
Ukraine
Virtual Countries